AOMORI
VOYAGE

Nous vous donnerons des informations spéciales sur AOMORI !
    Publication de 9 volumes du manga de scène Aomori "Flying Witch". Un quiz avec le dialecte Tsugaru supervisé par l'auteur

    Publication de 9 volumes du manga de scène Aomori "Flying Witch". Un quiz avec le dialecte Tsugaru supervisé par l'auteur

    Copier l'URL de l'article

    Le volume 9 du manga "Flying Witch" (Kodansha) se déroulant à Aomori et Hirosaki est sorti le 9 juin.

    Cette œuvre représente Makoto Kibata, une apprentie sorcière venue à Aomori, passant ses journées avec ses proches. Il est publié en série tous les deux mois dans "Bessatsu Shonen Magazine" (Kodansha), et l'auteur est Chihiro Ishizuka, un artiste manga de Hirosaki qui vit au Japon. De nombreux fans visitent parce que le paysage réel est dessiné dans la pièce, et dans ce volume, le Festival Hirosaki Neputa est dessiné sur deux épisodes.

    Selon M. Ishizuka, le festival Hirosaki Neputa a été dessiné avec l'esprit d'un assistant d'Aomori. "Parce que c'est un festival local, je l'ai dessiné avec soin en utilisant beaucoup de pages. Le Festival Neputa de cette année a été annulé en raison de l'influence du nouveau coronavirus, alors j'ai lu" Flying Witch "pour avoir une idée du festival. Je suis heureux si vous pouvez le sentir. "

    Le chien gardien du sanctuaire Iwakiyama a été dessiné sur la couverture du volume 9. M. Ishizuka dit: "Je fais en gros de la couverture un endroit que j'aime. Les chiens gardiens du sanctuaire d'Iwakiyama se caractérisent par leurs poignées, ce qui a été l'un des endroits que j'ai toujours voulu dessiner."

    Parallèlement à la sortie, le site de la communauté manga "alu" organisera un quiz sur le thème des événements dans l'œuvre. Le quiz, dans lequel toutes les phrases de questions sont divisées en trois niveaux avec le dialecte Tsugaru, est "un phénomène de torsion dans lequel vous connaissez la réponse mais pas du tout ce que vous demandez" et "la phrase de la question est plus difficile" (sic) Il y avait une voix de challenger.

    M. Ishizuka a dit: "Au départ, l'énoncé du problème contenait des kanji, donc même les gens qui ne comprenaient pas le dialecte Tsugaru semblaient le comprendre, alors j'ai suggéré qu'ils soient tous des hiragana.".

    Le prix est de 450 yens (hors taxes).

    Articles connexes dans TSUGARU