AOMORI
VIAJE

¡Te daremos información especial de AOMORI!
    Los fanáticos de fuera de la prefectura hablan sobre la situación de las aguas termales en Aomori.

    Los fanáticos de fuera de la prefectura hablan sobre la situación de las aguas termales en Aomori.

    Copiar URL del artículo

    El 21 de mayo, se llevó a cabo en el Centro Aspam de Turismo y Productos de la Prefectura de Aomori (1 Yasukata, ciudad de Aomori) un evento de charla "Onsen mania se reúnen para expresar su amor por las aguas termales de Aomori" organizado por la "Asociación Aomori no Yukko".

    En este evento, cuatro entusiastas de las aguas termales de fuera de la prefectura hablaron sobre el encanto de las aguas termales en la prefectura de Aomori. La Asociación Aomori no Yukko es un grupo de entusiastas de las aguas termales iniciado por Mariko Kutsukake, quien nació en Itayanagi, Aomori, y ahora vive en Kagoshima. Kutsukake dijo: "En los últimos dos o tres años, ha habido cierres notorios y cierres de instalaciones de aguas termales en la prefectura, en parte debido a la crisis del coronavirus.

    Al principio, el Sr. Kutsukake presentó que la prefectura de Aomori es una prefectura de aguas termales de primera clase, ocupando el cuarto lugar en Japón por la cantidad total de producción de aguas termales, pero señaló que no lo es. "Algunas fuentes termales que solo conocen los lugareños son muy conocidas entre los fanáticos de las aguas termales en todo el país", dice Kutsukake.

    Los tres oradores fueron el Sr. Katsunari Asanuma del Tohoku Onsen Club, el Sr. Yasushi Ishii de la Beppu Hatto Onsen Master Association que vive en Ibaraki y el Sr. Yoshikazu Honda, un sommelier de aguas termales que vive en Saitama. Cada uno presentó el encanto de las aguas termales de Aomori y sus fuentes termales favoritas, y entusiasmó al lugar.

    Según el Sr. Kutsukake, una de las características de las aguas termales en Aomori es que están abiertas desde temprano en la mañana, y algunas aguas termales están abiertas desde las 4:00. Hay varios tipos de aguas termales, como ``gensen gushingagashi'', donde la fuente está en el fondo de la bañera, y ``todo-ne'', donde te acuestas en el piso del baño y tomas un baño. baño Dijo que era raro en el país.

    El Sr. Kutsukake dijo: "Problemas como el aumento de los costos del combustible y la falta de sucesores se están haciendo cada vez más evidentes. Cuando les pedí que tomaran fotografías del interior de las instalaciones, recibí muchas respuestas que decían: 'Un lugar como mi casa'. Tenemos que dejarlo para la próxima generación. Es un tema que debe ser considerado por todos los ciudadanos de la prefectura".

    Entre las aproximadamente 30 personas que participaron, también había gente involucrada en las aguas termales. Si subes el precio, existe la preocupación de que los clientes habituales locales se vayan, por lo que creo que el equilibrio es una fuente de problemas para cualquier fuente termal".

    Artículos relacionados en TSUGARU