AOMORI
MELANCONG

Kami akan memberi anda maklumat khas AOMORI!
    Peminat dari luar wilayah bercakap tentang keadaan mata air panas di Aomori.

    Peminat dari luar wilayah bercakap tentang keadaan mata air panas di Aomori.

    Salin URL artikel

    Pada 21 Mei, acara ceramah "Onsen mania berkumpul untuk menyatakan cinta mereka terhadap mata air panas Aomori" yang dianjurkan oleh "Aomori no Yukko Association" telah diadakan di Pusat Pelancongan dan Produk Wilayah Aomori Aspam (1 Yasukata, Bandar Aomori).

    Pada acara ini, empat peminat mata air panas dari luar wilayah bercerita tentang keindahan mata air panas di Wilayah Aomori. Persatuan Aomori no Yukko ialah sekumpulan penggemar air panas yang dimulakan oleh Mariko Kutsukake, yang dilahirkan di Itayanagi, Aomori, dan kini tinggal di Kagoshima. Kutsukake berkata, "Dalam dua hingga tiga tahun kebelakangan ini, terdapat penutupan dan penutupan kemudahan mata air panas yang ketara di wilayah itu, sebahagiannya disebabkan oleh krisis korona.

    Pada mulanya, Encik Kutsukake memperkenalkan bahawa Wilayah Aomori ialah wilayah mata air panas kelas atas, menduduki tempat keempat di Jepun untuk jumlah keseluruhan keluaran air panas, menunjukkan bahawa ia tidak. "Sesetengah mata air panas yang hanya diketahui oleh penduduk tempatan sebenarnya terkenal di kalangan peminat mata air panas di seluruh negara," kata Kutsukake.

    Tiga penceramah itu ialah En. Katsunari Asanuma dari Kelab Tohoku Onsen, En. Yasushi Ishii dari Persatuan Sarjana Beppu Hatto Onsen yang tinggal di Ibaraki, dan En. Yoshikazu Honda, seorang sommelier mata air panas yang tinggal di Saitama. Masing-masing memperkenalkan pesona mata air panas Aomori dan mata air panas kegemaran mereka sendiri, dan mengujakan tempat tersebut.

    Menurut En. Kutsukake, salah satu ciri mata air panas di Aomori ialah ia dibuka dari awal pagi, dan beberapa mata air panas dibuka dari jam 4:00. Terdapat pelbagai jenis mata air panas, seperti ``gensen gushingagashi,'' di mana sumbernya berada di bahagian bawah tab mandi, dan ``todo-ne'', di mana anda berbaring di atas lantai bilik mandi dan mengambil mandi.Katanya ia jarang berlaku di negara ini.

    Encik Kutsukake berkata, "Masalah seperti kos bahan api yang melambung tinggi dan kekurangan pengganti semakin ketara. Apabila saya meminta mereka mengambil gambar bahagian dalam kemudahan itu, saya menerima banyak jawapan yang mengatakan, 'Tempat seperti rumah saya.' Kita perlu menyerahkannya kepada generasi akan datang. Ia adalah isu yang mesti dipertimbangkan oleh semua rakyat wilayah itu."

    Di antara kira-kira 30 orang yang mengambil bahagian, terdapat juga orang yang terlibat dalam kolam air panas. Jika anda menaikkan harga, ada kebimbangan pelanggan tetap tempatan akan pergi, jadi saya berpendapat bahawa keseimbangan adalah punca masalah bagi mana-mana mata air panas."

    Artikel berkaitan di TSUGARU