아오모리
여행

아오모리의 특별한 정보를드립니다!
    히로사키에서 '다빈치 코드'시리즈의 번역가가 강연 독서의 계기로

    히로사키에서 '다빈치 코드'시리즈의 번역가가 강연 독서의 계기로

    기사 URL 복사

    히로사키 시립 도서관 (히로사키시 下白銀 마을)에서 6 월 18 일 문학 번역가 · 에치젠 敏弥 씨의 강연회 「번역 백경 일본과 세계를 잇는 문화의 가교 '가 개최된다.

    댄 브라운 씨의 베스트셀러 소설 「다빈치 코드」시리즈 (카도카와 서점)의 일본어 버전 번역을 담당하는 에치젠 씨. 강연회 전날 열리는 제 3 회 히로사키 번역 미스터리 독서회의 게스트로 히로사키을 방문 기회를 살려 동 독서회가 히로사키 펜클럽에 대화를 계속하면서 개최에 도달했다.

    이 독서회 관리인 모토키 히데오 씨는 "참가 인원의 제한 된 폐쇄 된 장소에만 게스트로 불러하는 것은 아까워서 에치젠 씨와 히로사키 시민이 접할 수있는 오픈 기회를 만들고 싶었다"고 말했다.

    강연회의 테마는 동경 대학 문학부 졸업 학원 경영 및 학원 강사 등 경력을 거친 에치젠 씨가 번역 업계에 투신 한 경위와 출판 업계의 뒷이야기, 영어와 일본어 문화의 차이에서 태어난 고민 등 다양한 예정이다.

    모토키 씨는 "다른 나라의 도서를 모국어로 부담없이 읽을 일본은 세계적으로도 드문 환경 그 고마움을 에치젠 씨의 강연을 통해 되돌아 참가자가 새롭게 해외의 책을 손에 계기가되면 "고 말했다.

    강연 시간은 10시 ~ 12시. 참가비는 500 엔 (18 세 이하 무료). 사전에 참가 신청이 필요합니다. 신청 방법은이 독서회 블로그에서 확인할 수있다.

    츠 가루 관련 기사