อาโอโมริ
การท่องเที่ยว

เราจะให้ข้อมูลพิเศษของ AOMORI!
    "Bayaide" และ "Maihande" ผลงานใหม่ 4 ชิ้นของนักเรียนชั้นประถมสำหรับคำขวัญความปลอดภัยทางจราจรในภาษาถิ่น Tsugaru

    "Bayaide" และ "Maihande" ผลงานใหม่ 4 ชิ้นของนักเรียนชั้นประถมสำหรับคำขวัญความปลอดภัยทางจราจรในภาษาถิ่น Tsugaru

    คัดลอก URL ของบทความ

    เมื่อวันที่ 20 พฤษภาคม ป้ายคำขวัญความปลอดภัยทางจราจรใหม่สี่ป้ายในภาษาถิ่น Tsugaru ได้รับการติดตั้งที่โรงเรียนประถมศึกษา Joto เทศบาล Hirosaki (Okubo Nishida เมือง Hirosaki)

    สโลแกนความปลอดภัยการจราจรที่เขียนเป็นภาษาถิ่น Tsugaru เป็นความคิดริเริ่มที่เริ่มต้นโดยสาขา Watoku ของสมาคมความปลอดภัยการจราจรฮิโรซากิ ทุกอย่างเริ่มต้นเมื่อฉันขอให้นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 จากโรงเรียนประถมศึกษา Joto เขียน "ไฮกุเพื่อความปลอดภัยในการจราจร" ในปีนี้ได้รับเชิญให้ส่งผลงานเข้าประกวดจำนวน 50 ผลงาน และผ่านการคัดเลือก 4 ผลงาน

    คำขวัญในปีนี้คือ: "Ittomana stop and chosana na no smartphone (หากมีเวลาน้อย ให้หยุดและเล่นกับสมาร์ทโฟนของคุณ)" "ไฟสีเขียว รอสักครู่ แต่มันกระพริบ หากคุณไม่รู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่", "Heguwader if ไม่ไปก็แดง" ละสายตาจากรถไม่ได้ใช่ไหม"

    Haruto Akimoto นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ผู้คิดค้น "Ittomaga~" กล่าวว่า "ฉันคิดว่ามันจะเป็นอันตรายสำหรับนักเรียนมัธยมปลายและผู้ใหญ่ที่ใช้สมาร์ทโฟนเล่นซอขณะเดิน" Sawa Tanaka นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ผู้เสนอแนวคิดสำหรับ "Aoshin~" กล่าวว่า "การกะพริบไม่ใช่ภาษาถิ่นของ Tsugaru แต่เป็นการสื่อถึงสัญญาณไฟจราจรที่กะพริบ"

    Soshi Odagiri นักเรียนห้อง 2 ของชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ผู้คิด "Heguwadare" กล่าวว่า "ฉันคิดสโลแกนนี้ขึ้นจากประสบการณ์ของฉันเอง" มิเรย์ อากิยามะ นักเรียนชั้นปีที่ 6 ผู้คิดค้น "Ashi-chanzu" กล่าวว่า "ฉันพูดภาษาถิ่น Tsugaru ไม่ได้ แต่ฉันฟังมาจากแม่ตอนที่ฉันสร้างผลงานชิ้นนี้"

    Yukihito Sakamoto ผู้รับผิดชอบห้อง 1 ของชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ของโรงเรียนประถมศึกษา Joto กล่าวว่า "ในขณะที่จำนวนเด็กที่พูดภาษาถิ่น Tsugaru ลดลง เราต้องการให้ผู้ปกครองและเด็ก ๆ ไม่เพียงคำนึงถึงความปลอดภัยในการจราจร แต่ยังรวมถึง ได้มีโอกาสเรียนภาษาที่บ้านเกิด” แล้วยิ้ม

    บทความที่เกี่ยวข้องใน สึงารุ