أوموري
السفر

سنقدم لك معلومات خاصة عن أوموري!
    مترجم سلسلة "دافنشي كود" يلقي محاضرة بلغة هيروساكي

    مترجم سلسلة "دافنشي كود" يلقي محاضرة بلغة هيروساكي

    نسخ عنوان URL للمقالة

    في 18 يونيو ، ستعقد مكتبة مدينة هيروساكي (شيموشيروغانشو ، مدينة هيروساكي) محاضرة للمترجم الأدبي توشيا إيتشيزن ، بعنوان "100 منظر للترجمة: جسر ثقافي يربط بين اليابان والعالم".

    السيد Echizen ، المسؤول عن ترجمة النسخة اليابانية من رواية دان براون الأكثر مبيعًا "Da Vinci Code" (Kadokawa Shoten). الاستفادة من فرصة زيارة هيروساكي كضيف في نادي القراءة الغامضة الثالث لترجمة هيروساكي الذي عقد في اليوم السابق للمحاضرة ، اقترب نادي القراءة من نادي هيروساكي للقلم وتمكن من عقده.

    قال هيديو موتوكي ، منسق نادي الكتاب: "كان الاتصال كضيف فقط في مكان مغلق مع عدد محدود من المشاركين مضيعة ، وأردت خلق فرصة مفتوحة لمواطني إيشيزن وهيروساكي للتفاعل. "

    وُلد موضوع المحاضرة من خلفية السيد إتشيزن ، الذي تخرج من كلية الآداب بجامعة طوكيو وعمل كمدير لمدرسة كرام ومحاضر في مدرسة إعدادية ، في صناعة الترجمة ، القصة الداخلية في صناعة النشر ، والاختلاف في الثقافة بين اللغة الإنجليزية واليابانية ، وهناك خطط مختلفة مثل القلق.

    قال السيد موتوكي ، "اليابان هي بيئة نادرة في العالم حيث يمكنك بسهولة قراءة الكتب من مختلف البلدان بلغتك الأم. وبالنظر إلى الامتنان من خلال محاضرة السيد إتشيزن ، سيحصل المشاركون على كتب جديدة في الخارج. إذا أصبح الأمر كذلك. فرصة ".

    موعد المحاضرة من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00. رسوم الاشتراك 500 ين (مجاني لعمر 18 سنة وما دون). طلب المشاركة مطلوب مقدمًا. يمكنك التحقق من كيفية التقديم على مدونة نادي الكتاب.

    مقالات ذات صلة في تسوغارو