AOMORI
MELANCONG

Kami akan memberi anda maklumat khas AOMORI!
    Kenangan semasa saya di Hirosaki dipasangkan dengan tatu ``Dosa'' dan ``Yusa'', menyatakan persahabatan dalam dialek Tsugaru

    Kenangan semasa saya di Hirosaki dipasangkan dengan tatu ``Dosa'' dan ``Yusa'', menyatakan persahabatan dalam dialek Tsugaru

    Salin URL artikel

    Kami bercakap dengan dua warga asing yang tinggal di Hirosaki sebagai ALT (penolong guru bahasa asing) tentang sepasang tatu dialek Tsugaru yang mereka dapat.

    Sepasang tatu itu dilakukan oleh warga Amerika Jackson Peach dan Matt Bernstein. Kedua-duanya bertemu pada 2013 (Heisei 25) apabila mereka ditugaskan ke Hirosaki sebagai ALT. Ia adalah kali pertama mereka berada di luar negara, dan kedua-duanya, yang kedua-duanya mencintai Jepun, bertindak segera, dan persahabatan dilahirkan semasa tinggal di negara asing. Selepas kembali ke Amerika Syarikat, saya memutuskan untuk mendapatkan tatu sepasang untuk memperingati masa yang saya habiskan di Hirosaki.

    Tatu yang saya dapat ialah "Dosa" dan "Yusa" dalam dialek Tsugaru. Bernstein berkata frasa itu, yang bermaksud "Nak ke mana?" dan "Pergi ke mata air panas," secara meluas dikenali sebagai perbualan terpendek dalam dialek Tsugaru, dan "sempurna" untuk tatu pasangan itu.

    Peach, yang suka anime Jepun dan sudah pun mempunyai tatu dengan baris anime kegemarannya, ``Percaya pada siapa yang anda percaya,'' berkata, ``Apabila saya berfikir untuk mendapatkan tatu sepasang, saya sejujurnya teragak-agak. Saya bimbang orang ramai akan menganggap saya terlalu seorang nerd Jepun.'' Saya memikirkannya, tetapi dialek Tsugaru adalah simbol Hirosaki, yang kita sukai. ``Keyagu'' (bermaksud kawan dalam dialek Tsugaru) mungkin baik, tetapi ``Dosa'' dan ``Yusa'' mempunyai maksud yang agak jelas. Tetapi ia adalah perbualan yang terkenal, dan saya rasa ia sesuai dalam erti kata bahawa kami berdua adalah satu."

    Kedua-duanya mendapat sepasang tatu pada 16 Ogos di Los Angeles. Walaupun sesetengah orang Jepun yang tidak tahu ``dosa'' dan ``yusa'' mungkin menyangka bahawa aksara hiragana disusun secara rawak, reaksi daripada rakan-rakan dan bekas rakan sekerja di Hirosaki adalah lebih positif daripada yang dijangkakan.

    ``Kami tinggal di bilik bersebelahan, jadi kami sering minum bir dan bermain Mario Kart pada malam musim sejuk bersalji,'' kata Peach sambil mengimbas kembali kenangannya bersama Bernstein. ``Walaupun selepas kembali ke Amerika Syarikat, kami masih berjumpa antara satu sama lain dari semasa ke semasa,'' katanya mengenai situasinya sekarang.

    Artikel berkaitan di TSUGARU