AOMORI
MELANCONG

Kami akan memberi anda maklumat khas AOMORI!
    Rap dialek Tsugaru Ikuzo Yoshi "TSUGARU" "Permintaan pentafsiran" "Saya tidak tahu"

    Rap dialek Tsugaru Ikuzo Yoshi "TSUGARU" "Permintaan pentafsiran" "Saya tidak tahu"

    Salin URL artikel

    Rap rap Tsugaru "TSUGARU" yang dikeluarkan oleh penyanyi Ikuzo Yoshi dari Aomori pada 12 September telah menjadi topik hangat di internet.

    Semua lirik rap Yoshi-san yang dikeluarkan di YouTube adalah dialek Tsugaru. Sari kata juga dialek Tsugaru dan tidak ada terjemahan standard, dan di Internet, "Tolong tafsirkan", "Tolong jelaskan dari wilayah lain kerana anda sukar memahami", "Saya tidak dapat memahami begitu banyak sehingga saya tidak dapat menganggapnya Komen Jepun "(sic) yang sama telah diterima.

    Sehingga jam 18:00 pada 16 September, jumlah tontonan telah melebihi 200,000. Sebilangan pengguna internet menunjukkan bahawa sari kata Jepun yang dihasilkan secara automatik yang disediakan oleh YouTube tidak dapat diterjemahkan oleh dialek Tsugaru, dan memberitahu mereka bagaimana menikmati "gam jauh lebih baik" apabila kelajuan main balik ditingkatkan sebanyak 1.25 kali.

    Menurut Tuan Yoshi, "Saya membuatnya dengan keinginan untuk mempertahankan dialek Tsugaru." "Beberapa orang di Aomori tidak mengerti. Jika anda tidak memahami dialek, tanyakan pada datuk atau nenek anda."

    Video promosi ditetapkan di Aomori. Dikatakan bahawa ia diambil sebelum mengambil bahagian dalam Festival Goshogawara Tachineputa, yang diadakan dari 4 Ogos. Tuan Yoshi ingat, "Saya menembaknya di depan rumah saya atau di sawah pada suhu 35 darjah. Saya akan mengalami panas terik."

    Seorang lelaki berusia 40-an yang tinggal di Hirosaki berkata, "Ini adalah mesej yang kuat untuk orang-orang yang tinggal di kawasan itu. Ini adalah rap yang baik untuk memikirkan kampung halaman anda." Seorang wanita berusia dua puluhan yang tinggal di Goshogawara berkata, "Ini telah dibicarakan oleh keluarga dan rakan-rakan tempatan saya. Ada beberapa lirik yang dapat saya fahami dan ada yang tidak dapat saya fahami, jadi saya akan mempelajari dialek Tsugaru lebih banyak sebagai orang tempatan Tuan Yoshi. "Senyum.

    Yoshi turut serta dalam upacara ulang tahun ke-130 Nishimeya Village, yang berperanan sebagai "Saya suka Duta Muhibah Nishimeya Furusato" pada 16 September. "Ketika saya menyanyi di TV di masa depan, saya ingin nasihat tentang subtitel mana yang harus ditambahkan, dialek Tsugaru atau bahasa standard. Bagaimana saya harus menyanyi?"

    Artikel berkaitan di TSUGARU