Аомори
турне

Мы дадим вам особую информацию об АОМОРИ!
    Диссертация студентов Гетеборгского университета на тему «Традиционные ремесла в Цугару и Швеции».

    Диссертация студентов Гетеборгского университета на тему «Традиционные ремесла в Цугару и Швеции».

    Скопировать URL статьи

    22 августа Саяка Гото, студентка Гетеборгского университета в Швеции, опубликовала трактат на тему Цугару Когин-заси и шведское двойное вязание.

    Цугару Когин-заси - это традиционная техника сасико, которая передавалась в регионе Цугару со времен Эдо. Говорят, что она родилась в холодную погоду, потому что сшивала геометрический узор и не могла носить хлопчатобумажную ткань. то время. Шведское двойное вязание «Tvaands stickning» написано на английском языке как «Twisted knitting» или «Two-end knitting» и является традиционной техникой ручной работы.

    Г-н Гото говорит: «Я хотел познакомить вас с цугару когин-заси, которое мало известно в Швеции, и двойным вязанием, которое мало известно в Японии».

    Г-н Гото из Аичи переехал в Швецию с 2000 года. Говорят, что он начал всерьез изучать ремесло после Великого восточно-японского землетрясения. «Я был разочарован тем, что ничего не мог сделать. Я узнал о новостях о том, что Исландия направила исландский трос в зону бедствия и что был начат проект под названием« Вязание Kesennuma ». Я был впечатлен теплотой», - говорит Гото.

    В настоящее время он имеет степень бакалавра по программе бакалавриата Гетеборгского университета «Ledarskap i slojd och kulturhantverk (руководство в ремеслах и культурных ремеслах)», получает квалификацию «Hemslojdskonsulent (консультации по ремеслам)» и находит работу, продолжая учебу. Я продолжаю учиться. делает деятельность.

    Что касается своего трактата, г-н Гото сказал: «Я узнал о Цугару Когин-заси, изучая японские ремесла. Традиционный узор, используемый для двойного вязания в Швеции, очень похож на геометрический узор Цугару Когин-заси. Это было очень интересно из-за сходства и общая история, о которых сообщалось только в некоторых областях, и что технология была разработана для того, чтобы сделать ткань более прочной и защитить ее от холода. "..

    В письменной форме г-н Гото сказал, что он провел анкетный опрос мастеров и писателей из обеих стран. «На уровне ремесленников и писателей у обоих много общего в их понимании ремесел, и они признают, что передадут технологии для следующего поколения. Это было то же самое, но я чувствовал, что образ мышления на национальном уровне был другим с точки зрения нематериального культурного наследия и сохранения культурного наследия ».

    Г-н Гото сказал: «Я был счастлив, что японец по имени Яномиэко преподавал японское вязание в Швеции, а некоторые шведы утверждали, что вдохновлены Цугару Когин-заси. Японские изделия ручной работы есть только в Швеции. Они также очень популярны в Европе и в культуре. обмен через изделия кустарного промысла расширится в будущем ».

    «К сожалению, у Аомори не было никакой связи, но, взяв Цугару Когин-заси, у меня была возможность познакомиться со многими людьми, такими как ремесленники. Уникальность Аомори в том, что все действительно дружно сотрудничали. Может быть. В дополнение к Цугару Когин- дзаши, очарование Аомори в том, что есть много ремесел, таких как работа из лозы Акебито и лак Цугару. Я определенно хочу туда поехать, если у меня будет возможность ».

    Трактат г-на Гото в настоящее время хранится в архиве электронных публикаций Гётеборгского университета.

    Статьи по теме в ЦУГАРУ