อาโอโมริ
การท่องเที่ยว

เราจะให้ข้อมูลพิเศษของ AOMORI!
    บทร้อง "รัสเซรา" ของอาโอโมริ เนบุตะ คล้ายกับภาษาฝรั่งเศส

    บทร้อง "รัสเซรา" ของอาโอโมริ เนบุตะ คล้ายกับภาษาฝรั่งเศส

    คัดลอก URL ของบทความ

    สโลแกนของ Nebuta ``Rassera'' กำลังเป็นที่พูดถึงในภาษาฝรั่งเศสว่า ``แขวนขุนนาง''

    Nepuko Tsugaru วีทูเบอร์ผู้เผยแพร่ภาษาถิ่น Tsugaru โพสต์เมื่อวันที่ 28 สิงหาคม ``เกี่ยวกับความจริงที่ว่าคำขวัญของเทศกาล Aomori Nebuta 'Lasser' ในฝรั่งเศสหมายถึง 'แขวนผู้ดี' และเผยแพร่วิดีโอเปรียบเทียบ ณ วันที่ 5 กันยายน ได้รับการรีทวีตมากกว่า 6,000 ครั้ง และถูกใจกว่า 16,000 ครั้ง

    Nepuko Tsugaru กล่าวว่า "มีหลายทฤษฎีเกี่ยวกับต้นกำเนิดของ 'Rassera' และแม้แต่ชาวเมือง Aomori เองก็ยังไม่รู้มากนัก ฉันเองก็แปลกใจเมื่อได้ยินว่ามันคล้ายกับภาษาฝรั่งเศสเมื่อไม่กี่ปีก่อนในวิดีโอนี้ ฉันพยายามถ่ายทอดความประหลาดใจแบบนั้นให้ทุกคนได้เห็น”

    ในการตอบกลับวิดีโอมีความคิดเห็นเช่น "เนบุตะเป็นมากกว่าที่ฉันคาดไว้" และ "มันเกินระดับของโซรากามิ" (แม่ดั้งเดิม) และสโลแกน "Rassera" ปรากฏใน BGM ของภาพยนตร์อนิเมะ "AKIRA "บางคนชี้ว่า

    Tsugaru Nepuko กล่าวว่า "ฉันโพสต์สิ่งนี้ร่วมกับเทศกาลฉลองครบรอบ 300 ปีที่ Hirosaki Neputa ซึ่งจัดขึ้นในปีนี้ โดยหวังว่าผู้คนจากจังหวัดอื่นๆ จะได้รู้เกี่ยวกับ Neputa และ Nebuta หลายคนจะเห็นทวีตและวิดีโอนี้ ฉันคิดถึงเรื่องนี้ เนื้อหาเป็นเวลาหลายปีเพื่อให้ฉันได้รับดังนั้นฉันจึงมีความสุขที่หัวข้อของเทศกาลเนบูตะแพร่กระจายออกไป "

    Makiko Kumano ครูสอนภาษาฝรั่งเศสที่ Hirosaki University กล่าวว่า ``อา! มันยังแปลว่า "ทุกอย่างจะดี ทุกอย่างจะดี" เนื่องจากน้ำเสียงตรงกัน คุณอาจได้ยินเป็น 'รัสเซรา'"

    ตามที่คุณ Kumano วลี "les aristocrates on les pendra!" ต่อท้าย "a sa ira sa ira" หมายถึง "แขวนผู้ดี!" อธิบาย "'Ah, ça ira!' เป็นหนึ่งในเพลงปฏิวัติที่เป็นสัญลักษณ์ของการปฏิวัติฝรั่งเศส และเมื่อฉันถามเพื่อนชาวฝรั่งเศส เขาร้องเพลงนี้ในปี 1989 ซึ่งเป็นวันครบรอบ 200 ปีของการปฏิวัติฝรั่งเศส"

    บทความที่เกี่ยวข้องใน สึงารุ